Ollekebollekes Coenraedt steken Shakespeare naar de kroon (video)
Ronduit pikant
VLISSINGEN - De sonnetten van William Shakespeare (1564-1616) behoren tot de beroemdste ter wereld. Coenraedt vertaalde ze al eens in Nederlandstalige sonnetten en daarbij viel hem het één en ander op: "Vaak hebben we zo'n verheven idee over de man en zijn werk. Dat is terecht, maar er zit ook genoeg in om te lachen. Sommige sonnetten zijn ronduit pikant."
CXXXVI
Kom dichterbij, liefste!
Wil vult je liefdesschat
Laat mij erin
En geef toe aan mijn grilAls jij van Willen houdt
- Allesomvattende -
Zal je ook míj lusten
Want ik heet WilMaar bovenal blijft de sonnettenreeks één grote lofzang op de liefde.
Kom dichterbij, liefste!
Wil vult je liefdesschat
Laat mij erin
En geef toe aan mijn grilAls jij van Willen houdt
- Allesomvattende -
Zal je ook míj lusten
Want ik heet WilMaar bovenal blijft de sonnettenreeks één grote lofzang op de liefde.
CXVI
Wat is een liefdesband?
Zij kent geen hinderpaal
Liefde is liefde niet
Als ze gauw zwichtNee, ’t is een baken van
Onaltereerbaarheid
En zij gaat door
Tot het jongste gericht
Wat is een liefdesband?
Zij kent geen hinderpaal
Liefde is liefde niet
Als ze gauw zwichtNee, ’t is een baken van
Onaltereerbaarheid
En zij gaat door
Tot het jongste gericht
De essentie
De inhoud van de sonnetten is dus geen probleem om in een 'light verse'-vorm te gieten. Maar hoe prop je veertien regels van een sonnet in acht kleine regeltjes? Coenraedt: "Natuurlijk past een compleet sonnet niet in een ollekebolleke. Ik heb geprobeerd de essentie te vatten. Zo ontstaat voor de ene lezer een handzame en laagdrempelige kennismaking met Shakespeare's werk. Voor de andere - de kenners - is het een interessante aanvulling op de bestaande vertalingen."
De inhoud van de sonnetten is dus geen probleem om in een 'light verse'-vorm te gieten. Maar hoe prop je veertien regels van een sonnet in acht kleine regeltjes? Coenraedt: "Natuurlijk past een compleet sonnet niet in een ollekebolleke. Ik heb geprobeerd de essentie te vatten. Zo ontstaat voor de ene lezer een handzame en laagdrempelige kennismaking met Shakespeare's werk. Voor de andere - de kenners - is het een interessante aanvulling op de bestaande vertalingen."
Ollekebolleke
Vaste vormen
Coenraedt van Meerenburgh (pseudoniem van Marcel van den Driest) begon in 2005 gedichten te schrijven. Hij heeft een voorkeur voor vaste vormen als sonnet, snelsonnet, ollekebolleke en villanelle. Hij is meervoudig winnaar van schrijfwedstrijd De Raadselige Roos in Venray en was laureaat van de Poëziewedstrijd Culturele Centrale Boontje in Sint-Niklaas (B.). Eerder verschenen van Coenraedt de complete sonnetten van Shakespeare en een bundel met snelsonnetten.
Coenraedt van Meerenburgh (pseudoniem van Marcel van den Driest) begon in 2005 gedichten te schrijven. Hij heeft een voorkeur voor vaste vormen als sonnet, snelsonnet, ollekebolleke en villanelle. Hij is meervoudig winnaar van schrijfwedstrijd De Raadselige Roos in Venray en was laureaat van de Poëziewedstrijd Culturele Centrale Boontje in Sint-Niklaas (B.). Eerder verschenen van Coenraedt de complete sonnetten van Shakespeare en een bundel met snelsonnetten.
Presentatie
De presentatie van de bundel Shakespeare Ollekebollekes van Coenraedt van Meerenburgh is op zondag 30 april vanaf 15 uur in Stadscafé De Dighter in Vlissingen.
Dit is nog nóóit vertoond!
Coenraedt van Meerenburgh
IJverig dichter te V.
Presenteert:
Coenraedt van Meerenburgh
IJverig dichter te V.
Presenteert:
Shakespeare's sonnetten als
Ollekebollekes
(Wordt uiteraard
Op verzoek gesigneerd)