Nieuwe Zeeuwse Nijntje voor haar 65e verjaardag

De nieuwe Zeeuwse Nijntje
De nieuwe Zeeuwse Nijntje © Omroep Zeeland
'Ze zocht een eêl moai jurkje uut, het moaiste uut de kasse, omda ze jaerig was vandaege, zou dat eêl goed passe.' Zomaar een paar zinnen uit de Zeeuwse editie van Het feest van Nijntje.

Niet alleen een feestelijk jurkje

Maar voor een 65e verjaardag van zo'n beetje het bekendste konijntje ter wereld, een creatie van Dick Bruna, wordt niet alleen een feestelijk jurkje uit de kast gehaald. Er zijn ook zes nieuwe edities van Het feest van Nijntje verschenen in verschillende streektalen. Naast een in het Zeeuws zijn dat een Brabantse, Amsterdamse, Rotterdamse, Haagse en Groningse versie. En er is een heruitgave van de Friese versie.
Engel Reinhoudt vertaalde al eerder edities van Nijntje in het Zeeuws: Nijntje an zeê (2013), Opa en oma Pluus (2014), Kleine Pluus (2014) en Nijntje op de fiets (2016).

Geen nieuwe Zeeuwse hertalingen

Hij heeft nog geen nieuwe Zeeuwse hertalingen van Nijntje op de planning staan. Nijntje-boekjes zijn er nog genoeg, volgens Reinhoudt zijn er nog meer dan twintig die hij onder handen zou kunnen nemen. Maar of hij dat nog gaat doen, is maar de vraag.
"Het Zeeuws is als dialect op zijn retour", denkt Reinhoudt. "Daardoor loont het niet de moeite om meer 'Nijntjes' te vertalen. Bovendien is er niet zoiets als 'hét Zeeuws'. Ik werk in het Bevelands en dat is bijvoorbeeld voor inwoners van Zeeuws-Vlaanderen niet zo heel interessant. Dus het aantal potentiële kopers is relatief klein."